驼背塔巴尼诺是一个穷皮匠,但他连修补皮鞋的小伙计也揽不到,日子实在过不下去了。于是,他背井离乡,外出去碰运气。天晚了,他不知道该去哪里过夜,看到远处有亮光,就顺着亮光,来到了一个人家。敲门后,一位妇人打开了门,塔巴尼诺请求让他留宿一晚。
妇人说:"这可是野人的家,他看见什么吃什么。我要是放你进来,我丈夫回来也会吃了你。"
驼背塔巴尼诺百般乞求,妇人动了同情心,就对他说:"那就进来吧,要是不嫌弃,我就把你埋在柴灰里。"
藏好后,野人回来了,一进家门就用鼻子在家里转来转去地到处闻着,还说:
"有人,有人,
这个味道属生人,
要么曾经来过人,
要么屋里藏着人。"
他妻子对他说:"快吃饭吧,你又在胡乱猜疑啦。"给他盛了一大锅通心面。
野人和妻子吃起面来。吃饱以后,野人说:"饱了,我吃了一肚子,再也吃不下了。要是家里有别人就好了,可以把剩下的这些面给他吃。"
妻子说:"正好来了一个可怜的小矮子,求我留他在这儿过夜,要是你答应我不吃他,我就让他出来。"
"你放心地让他出来吧。"妻子便从泥灰里把驼背塔巴尼诺拉了出来,让他坐在桌旁。可怜的驼背浑身上下沾满了灰,面对着野人,向树叶一样地抖着,硬着头皮吃了些面。
"今天晚上我不会觉得饿了,"野人对驼背说,"我可警告你,明天早上要是你不早早地逃走,我就会一口吃了你。"
随后,他们像一对好朋友一样交谈起来,驼背精明得像魔鬼,开始夸奖起野人来:
"你床上的被子真漂亮啊!"
野人说:"上面绣满了金线、银线,四周挂满了黄金穗子。"
"那个柜子呢?"
"那里面放了两袋钱。"
"床后边的那根棒子呢?"
"它可以用来变出好天气。"
"这是什么声音?"
"是一只养在笼子里的鹦鹉,它能像我们一样说话。"
"你的宝贝真不少啊!"
"还不止这些呢!在马厩里,我还养了一批世界上罕见的骏马,跑起来风一般快。"
吃完晚饭,妻子又把塔巴尼诺藏在灰堆下的洞里,然后跟丈夫睡觉去了。第二天天一亮,妻子立即去叫塔巴尼诺。"快,在我丈夫起来之前,你快逃走吧!"驼背塔巴尼诺向妇人道了谢,就离开了。
他到处转啊,转啊,终于到了葡萄牙国王的王宫,他请求面见国王。国王接见了他,让他讲述他的经历。当听到他在野人家里遇到的一切,非常感兴趣,对塔巴尼诺说:"听我说,你可以留在宫中,随心所欲地生活,但你得先给我取来一样东西。"
"您吩咐吧,陛下。"
"你刚才说野人有一条绣着金线、银线,挂着金穗的漂亮被子,那你就去给我取了来,要不,我叫你人头落地。"
"这怎么做得到,"驼背说,"野人见什么吃什么。您派我去不等于让我去送死吗?"
"这我不管,你考虑考虑,然后想出个办法来就行了。"
可怜的驼背绞尽脑汁,想了很久才想出一个办法,他去面见国王,对国王说:"陛下,您给我一个装满活的大胡蜂的纸带,胡蜂要被饿七八天;然后我就把那床被子给您取来。"国王对他说:"我再给你一根木杖,这是跟魔杖,能给你带来好运。每当你想从水中过去,用它点一下地,就什么事都解决了。此外,当你去取被子的时候,我会在海岸那头的那个宫殿里等你。"
驼背来到野人家屋外,贴着墙一听,知道里面正在吃饭。他就爬上窗户翻进屋里,藏到了床下。野人和妻子吃完后就上床睡着了。这时驼背就把装满大胡蜂的纸袋塞进被子里,然后打了开来。那些胡蜂早在袋子里捂得受不了了,钻出来嗡嗡直叫,到处乱蜇。
野人被蜇得翻来覆去,干脆掀开被子,扔到地上,驼背把被子卷到了床下。胡蜂被乱动的野人惹急了,在他身上横蜇竖蜇的,疼得野人和妻子大叫着跑出屋去。屋里只剩下驼背一人,他把杯子夹在腋下,也逃了。
过了一会,野人来到窗前,探头问笼子里的鹦鹉:"鹦鹉,什么时候了?"
鹦鹉说:"是驼背塔巴尼诺刚把你的美丽的被子偷走的时候!"
野人立即跑回卧室一看,被子不见了。他牵出马,就追了去,很快就远远地看到驼背了。但塔巴尼诺这是已经跑到海边了,他用国王给他的那根魔杖王地上一敲,海水从中分开,让他过去了。他刚一过去,海水又合上了。野人追到岸边站住了,只能大叫:
"不是东西的塔巴尼诺,
你何时敢再回到这里?
我早晚一天吃了你,
否则我无法活下去。"
国王见到被子,高兴地跳了起来。他向驼背道了谢,随后就说:"塔巴尼诺,既然你有本事盗回这床被子,也一定有本事把野人的那根能变出好天气的魔杖偷来吧!"
"陛下,这我怎么能行呢?"
"想想办法把,否则你就得掉脑袋。"
驼背想了想,然后请国王给了他一小袋核桃。
他来到野人家屋外,一听,听到野人夫妇上了床。他爬上房顶,在房顶上面撒了一把核桃,野人听到房顶上的敲打声,醒了起来,对妻子说:"你听,下冰雹了!"快把魔棒放到房上去,别让冰雹毁了我的麦子。"
妻子起床下地,打开窗子,把魔杖放到屋顶上,塔巴尼诺在上面正好一把接住,拿着它就逃了。
过了一会,野人很得意自己止住了冰雹,就起床,来到窗前。
"鹦鹉,什么时候了?"
鹦鹉说:"正好是驼背塔巴尼诺把你的变天魔棒偷走的时候。"
野人一听,骑上马飞奔着追了出去,追到海滩,眼看就要追上了,塔巴尼诺巴魔杖往地上一敲,海水又分开了,放他过去后,又合上了。野人大叫:
"不是东西的塔巴尼诺,
你何时敢再回到这里?
我早晚一天吃了你,
否则我无法活下去。"
国王看到了这根变天魔棒,喜不自禁,但马上又说:"现在你再回去把野人的那两袋钱偷回来。"
驼背想了后,让人为他准备了几件伐木工具,然后,换了套衣服,戴上了胡子,又去了野人家。这次他带了一把斧子,几个楔子和一个大锤子。野人从没在白天见过塔巴尼诺,而且塔巴尼诺因为在皇宫里过了几天好日子,驼背也不那么突出了,所以,野人没认出他来。
他们互相打了个招呼。野人问:"您去哪里?"
"去伐树!"
"噢,在那片森林里,你想伐多少就可以伐多少!"
于是,塔巴尼诺拿着工具围着一棵极粗的橡树干起活来。他往树上钉了一个楔子,然后又一个,然后又一个,并拿起锤子往里砸了砸。不久,他假装有一个楔子砸过头了,显出很着急的样子。野人说:"别着急,让我帮帮你。"便把手伸进树干上打开裂口,想试着扒大裂口,摇动摇动楔子。这时,塔巴尼诺用大锤使劲一震,所有的楔子都被震了出来,树干上的裂口重新合上,夹注了野人的双手。野人疼得嗷嗷叫:"求求你,快帮帮我,跑去我家里,让我老婆把家里那两个大楔子找出来给你,把我的手撬出来。"
塔巴尼诺跑到妇人那里,对她说:"快,你丈夫要你把家中柜子里的那两袋钱给我。"
"让我把那两袋钱给你?"妇人说,"那是我们留着买食物的!一袋也罢了。还要两袋!"
于是,塔巴尼诺打开窗户,喊道:"让你老婆给我一个,还是两个都要?"
"两个都要!快!"野人叫着。
"听到了吧?他等得都有点急了。"塔巴尼诺说,接过钱袋就逃走了。
野人自己费了好大的劲,还挤掉了一大块皮,才把手从树干里掏出来,他龇牙咧嘴地回到家来。妻子问:"你让我把两袋钱交出去干什么?"
野人一听,恨不能钻进地里去。他走到鹦鹉旁边,问:"什么时候了?"
"正好是驼背塔巴尼诺骗走你那两袋钱的时候!"
但是这一次,野人的手实在太疼了,无法再去追赶,只能骂几句了事。
国王得到了钱,又要塔巴尼诺去把那匹疾驰如风的马也偷来,驼背说:"那是不可能的!马厩上了锁,而马身上带着很多铃铛!"但他考虑了一番后,要了一把锥子、一小包棉花又去了。他先用锥子在马厩的木墙板上挖了一个洞,钻了进去,然后他用锥子在马肚子上刺了几下,疼得这匹马乱踢乱叫,野人在床上听到声音,说:"可怜的牲畜,今天晚上一定是很不舒服,这么吵闹!"
塔巴尼诺过了一刻就刺那匹马一锥子!野人听它叫个没完,害得自己睡不了觉,就进了马厩,把它牵出来,,然后又睡觉去了。这时一直在黑暗的马厩了的驼背又从洞里钻了出来,他在每个铃铛里塞满了棉花,又把马的四个蹄子包了起来,然后,解开绳子,跳上马背,静悄悄地飞驰而去。刚过不久,野人像往常一样又醒了,他走到那扇窗前,问:"鹦鹉,什么时候了?"
"正好是驼背塔巴尼诺偷走你那匹马的时候!"
野人本想去追驼背,但马已被塔巴尼诺骑走了,还有什么能赶上那匹马呢!
国王高兴极了,说:"这次我想要你去偷鹦鹉。"
"可鹦鹉会说话、喊叫呀!"
"这就看你的本事了。"
驼背让人作了两块非常好吃的蛋糕,做了些糖果、小点心和各种各样的甜食,然后,把他们装进一个篮子里,又出去了。"看,鹦鹉,"驼背静悄悄地对它说:"看我给你带来了什么,跟我来,包你天天都能吃到它们!"
鹦鹉吃了一块蛋糕,说:"真好吃!"
就这样,喂了蛋糕喂点心,喂了点心喂饼干,塔巴尼诺把鹦鹉勾走了。野人来到窗前,问:"鹦鹉,什么时候了?什么时候了?你没听到我在问你吗?什么时候了?"跑到笼边一看,里边早空了。
在王宫,国王看到塔巴尼诺带着鹦鹉回来了,便好好地为他庆贺了一番。国王说;"你已经盗回了这么多好东西了!现在,还有最后一样!"
"再没有什么可偷的了!"驼背说。
"是吗?"国王说,"还有一个大家伙呢,你得去把野人自己带回来。"
"好吧,陛下,我全力以赴。但我要一件大衣遮住我的驼背,还得让人给我化装。"
国王立即把最好的裁缝和化妆师叫了出来,让他们作了几件衣服好遮住他的驼背,不让人认出,又让他们给他做了一个金色假发和两撇小胡子。
装扮好后,驼背又去找野人去了,看到野人正在田里干活。驼背向他脱帽问安。
"您找什么?"
"我是做棺材的,"塔巴尼诺说,"我在找给驼背塔巴尼诺做棺材的木板,他死了。"
"噢!他总算死了!"野人说:"听到这个消息我太高兴了,棺材板我送给你,您就在这里给他做棺材吧。"
"那太好了,"驼背说,"不过,只有一点不方便,就是在这里我不能给死人量尺寸了。"
"这好办,"野人说,"那个混蛋的身材跟我差不多,你可以按我的尺寸做。"
塔巴尼诺开始锯木板,钉钉子,把棺材做好后,他说:"做好了,现在得试试大小是否合适。"野人马上就躺了进去,"我们再把盖子盖上试试。"驼背又把盖子盖了上去,钉上了钉子。钉好后,驼背带上棺材,回到了国王那里。
附近的很多王宫贵族都赶来了,人们把棺材放在草地中央,点上了一把火。随后大家举行了盛大的庆祝会,庆祝国王从这个怪物的魔爪下释放了出来。
国王任命塔巴尼诺为国务大臣,从此,对他一直很尊敬。
道路窄,故事长,
我讲完了你来讲。
(波诺尼亚地区)
映月读书网 > 意大利童话 > 51. 驼背塔巴尼诺 >