1说剑
作者:秦汉之际慕庄后学
昔赵文王喜剑,剑士夹门而客三千余人,日夜相击于前,死伤者岁百余人,好之不厌。如是三年,国衰,诸侯谋之。
太子悝患之,募左右曰:“孰能说王之意止剑士者,赐之千金。”
左右曰:“庄子当能。”
太子乃使人以千金奉庄子。
庄子弗受,与使者俱,往见太子曰:“太子何以教周,赐周千金?”
太子曰:“闻夫子明圣,谨奉千金,以币从车。夫子弗受,悝尚何敢言?”
庄子曰:“闻太子所欲用周者,欲绝王之喜好也。使臣上说大王而逆王意,下不当太子,则身刑而死,周尚安所事金乎?使臣上说大王,下当太子,赵国何求而不得也?”
太子曰:“然。吾王所见,唯剑士也。”
庄子曰:“诺。周善为剑。”
太子曰:“然吾王所好剑士,皆蓬头突鬓,冠垂缦一胡一 之缨,短后之衣,瞋目而语难,王乃悦之。今夫子必儒服而见王,事必大逆。”
庄子曰:“请治剑服。”
治剑服三日,乃见太子。
【今译】
从前赵文王喜爱剑术,豢养夹门而居的剑客三千余人,日夜击剑于面前,每年死伤百余人,喜好不曾厌倦。如此三年,国势衰落,诸侯开始图谋赵国。
太子悝十分忧虑,招募左右说:“谁能说服大王心意停止沉迷剑士,赐以千金。”
左右说:“庄子应当能够。”
太子遂派人以千金奉赠庄子。
庄子不肯接受,与使者一起,往见太子说:“太子有何见教,为何赐我千金?”
太子说:“听说夫子圣明,敬赠千金,用于犒赏随从。夫子不肯接受,我怎么敢说请求?”
庄子说:“听说太子想要用我,希望断绝大王的喜好。假使我上言劝说大王而违逆大王之意,下不合太子心愿,就会身遭刑戮而死,千金对我还有何用呢?假使我上能说服大王,下能合于太子心愿,我对赵国求取什么不能得到呢?”
太子说:“对。吾王愿见的,唯有剑士。”
庄子说:“好。我擅长使剑。”
太子说:“然而吾王喜好的剑士,都是蓬乱头发突起鬓角,铁冠下垂散乱的缨穗,衣服后摆很短,瞪大眼睛而说话困难,吾王才会喜悦。如今夫子定要身穿儒服去见吾王,事情必定大为不利。”
庄子说:“请为我制作剑服。”
制作剑服用了三天,然后又见太子。
太子乃与见王,王脱白刃待之。
庄子入殿门不趋,见王不拜。
王曰:“子欲何以教寡人,使太子先?”
曰:“臣闻大王喜剑,故以剑见王。”
王曰:“子之剑,何能禁制?”
曰:“臣之剑,十步一人,千里不留行。”
王大悦之,曰:“天下无敌矣!”
庄子曰:“夫为剑者,示之以虚,开之以利,后之以发,先之以至。愿得试之。”
王曰:“夫子休,就舍待命。设戏请夫子。”
【今译】
太子遂与庄子去见赵王,赵王脱下剑鞘手执白刃等着庄子。
庄子进入殿门并不快步趋前,见了赵王也不跪拜。
赵王说:“你有何言指教寡人,让太子先来通报?”
庄子说:“我听说大王喜好剑术,所以凭借剑术进见大王。”
赵王说:“你的剑,如何制一服 对手?”
庄子说:“我的剑,十步一人阻挡,千里不能留阻我行。”
赵王大悦,说:“天下无敌了!”
庄子说:“使剑的要诀,先示人以虚招,敞开破绽诱之以利,后于对手出剑,先于对手击中。愿有机会一试。”
赵王说:“夫子先休息,到客舍待命。设定剑戏再请夫子。”
王乃校剑士七日,死伤者六十余人,得五六人,使奉剑于殿下,乃召庄子。
王曰:“今日试使士校剑。”
庄子曰:“望之久矣。”
王曰:“夫子所御仗,长短何如?”
曰:“臣之所奉皆可,然臣有三剑,唯王所用。请先言,而后试。”
王曰:“愿闻三剑。”
曰:“有天子剑,有诸侯剑,有庶人剑。”
王曰:“天子之剑何如?”
曰:“天子之剑,以燕溪、石城为锋,齐、岱为锷,晋、卫为脊,周、宋为镡,韩、魏为铗;包以四夷,裹以四时;绕以渤海,带以常山。制以五行,论以刑德,开以阴阳;持以春夏,行以秋冬。此剑,直之无前,举之无上,案之无下,运之无旁;上决浮云,下绝地纪。此剑一用,匡诸侯,天下服矣。此天子之剑也。”
文王茫然自失,曰:“诸侯之剑何如?”
曰:“诸侯之剑,以知勇士为锋,以清廉士为锷,以贤良士为脊,以忠圣士为镡,以豪杰士为铗。此剑,直之亦无前,举之亦无上,案之亦无下,运之亦无旁;上法圆天,以顺三光;下法方地,以顺四时;中和民意,以安四乡。此剑一用,如雷霆之震也,四封之内,无不宾服,而听从君命者矣。此诸侯之剑也。”
王曰:“庶人之剑何如?”
曰:“庶人之剑,蓬头突鬓,冠垂缦一胡一 之缨,短后之衣,瞋目而语难。相击于前,上斩颈颔,下决肺肝。此庶人之剑,无异于斗鸡。一旦命已绝矣,无所用于国事。今大王有天子之位,而好庶人之剑,臣窃为大王薄之。”
王乃牵而上殿。宰人上食,王三环之。
庄子曰:“大王安坐定气,剑事已毕奏矣。”
于是文王不出宫三月,剑士皆伏毙其处也。
【今译】
赵王遂命剑士校量七日,死伤六十余人,选出五六人,让他们持剑于大殿之下,才召庄子。
赵王说:“今天试让剑士与夫子校量。”
庄子说:“盼望已久了。”
赵王说:“夫子所用之剑,长短如何?”
庄子说:“我用之剑长短皆可,然而我有三剑,听凭大王指定。请允许我先予说明,然后一试。”
赵王说:“愿闻三剑。”
庄子说:“有天子剑,有诸侯剑,有庶人剑。”
赵王说:“天子之剑如何?”
庄子说:“天子之剑,以燕溪、石城为剑锋,以齐国、泰山为剑刃,以晋国、卫国为剑脊,以周畿、宋国为剑环,以韩国、魏国为剑柄;以四夷、四季为包裹的剑鞘,以渤海、恒山为缠绕的剑穗。制剑兼用五行,使剑合用刑德,开锋并用阴阳;春夏持剑,秋冬行剑。此剑,直刺一往无前,高挑一往无上,低劈一往无下,横挥一往无旁;上断浮云,下割地脉。此剑一用,匡正诸侯,天下臣服。这是天子之剑。”
赵文王茫然自失,说:“诸侯之剑如何?”
庄子说:“诸侯之剑,以智勇之士为剑锋,以清廉之士为剑刃,以贤良之士为剑脊,以忠圣之士为剑环,以豪杰之士为剑柄。此剑,直刺也一往无前,高挑也一往无上,低劈也一往无下,横挥也一往无旁;上法圆天,顺应三光;下法方地,顺应四季;中和民意,安抚四乡。此剑一用,犹如雷霆震动,四疆之内,无不臣服,而后听从君命。这是诸侯之剑。”
赵王说:“庶人之剑如何?”
庄子说:“庶人之剑,蓬乱头发突起鬓角,铁冠下垂散乱的缨穗,衣服后摆很短,瞪大眼睛而说话困难。对面击刺,上斩颈脖,下刺肺肝。这是庶人之剑,无异于斗鸡。一旦命丧剑下,再也无用于国事。如今大王拥有天子之位,然而喜好庶人之剑,我私下为大王感到鄙薄。”
赵王牵引庄子走上大殿。厨师摆上酒食,赵王绕着几案转了三圈。
庄子说:“大王安坐定神,三剑已经论毕。”
于是赵王不出王宫三月,剑士都伏一尸一自一杀于客舍。
【《说剑》校勘】()内为衍文、讹文、误倒之文,[]内为所补之文、正字。
删衍文1字:
1.夫子休,就舍待命。(令)设戏请夫子。
订讹文5字:
1.谨奉千金,以币从(者)[车]。
2.今日试使士(敦)[教=校]剑。
3.夫子所御(杖)[仗],长短何如?
4.晋、(魏)[卫]为脊。
5.上斩颈(领)[颔],下决肺肝。
更正误倒3处:
1.蓬头突鬓,(垂冠)[冠垂]缦一胡一 之缨。(共2)
2.上斩颈颔,下决(肝肺)[肺肝]。